Langues
Faire un don
Faire un don
CENTRE DE FORMATION DES OULÉMAS
Association Sciences & éducation
<
العلماء ورثة الأنبياء
Les Oulémas
sont les héritiers des Prophètes
Défis de la formation des Oulémas
Le premier défi – Préserver et transmettre
العلماء ورثة الأنبياء
Abou Dawoud, At Tirmidhi, Ibn Majah et Ibn hibban – ainsi que d’autres- ont rapporté que le Messager – Paix et Salutations sur lui – a dit :

« Les savants sont les héritiers des Prophètes et, certes, les Prophètes n’ont pas laissé en héritage ni dinar ni dirham, mais, certes, ils ont laissé en héritage de la science.
Celui qui la prend, il prend une part énorme »
روى أبو داود والترمذي وابن ماجه وابن حبان في صحيحه وغيرهم أن النبي صلى الله عليه وسلم قال في حديث طويل:” إن العلماء ورثة الأنبياء وإن الأنبياء لم يورِّثوا دينارًا ولا درهمًا، إنَّما ورَّثوا العلم فمن أخذَه أخذ بحظٍّ وافر،
Deuxième défi : une excellente maîtrise de l’ensemble des sciences islamiques.
موت العالم محنة عظيمة
Al-Boukhari a rapporté dans son sahih (n°100, pg.115) que ‘Abdullah ibn ‘Amr ibn al-’As (qu’Allah l’agree) a dit :
« J’ai entendu le messager d’Allah (salallahu ‘alayhi wa salam) dire :

« En vérité Allah n’emporte pas la science en l’arrachant (des cœurs) des gens, mais plutôt il l’emporte par la mort des savants, jusqu’à ce qu’il ne reste plus de savant, les gens prendront alors les gens ignorants comme dirigeants, qui, quand ils seront consultés, donneront leur verdict sans science. Donc ils s’égareront et égareront d’autres. »
عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلّى الله عليه وسلّم يقول ( إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ، ولكن يقبض العلم بقبض العلماء حتى إذا لم يترك عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا ) رواه البخاري و مسلم والترمذي وابن ماجه وأحمد والدارمي
Troisième défi : - compréhension authentique.
يحمل هذا العلم من كل خلف عدوله
Abdellah ben Amr et Abou Houreira rapportent que le Messager a dit : «Porteront cette science les justes de chaque génération. Ils en écarteront les falsifications des exagérateurs, les prétentions des contradicteurs et les interprétations des ignorants» Le Hadith a plusieurs chaînes de transmission
عن عبد الله بن عمرو وأبي هريرة قالا: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: ( يحمل هذا العلم من كل خلف عدوله، ينفون عنه تحريف الغالين، وانتحال المبطلين، وتأويل الجاهلين ) . والحديث له طرق متعددة
Quatrième défi : - former le savant .
العالم هو من استوت عنده الفنون إلى مرتبة يعلمها أو صالحا لأن يعلمها
«Le savant (العالم في الشرع) est celui qui a une maîtrise de toutes les spécialités à tel point qu'elles lui sont égales ou encore celui qui a acquis les savoirs exigés pour être en capacité de maîtriser toutes ces spécialités . »
العالم هو من استوت عنده الفنون إلى مرتبة يعلمها أو صالحا لأن يعلمها. و هو ينقسم إلى قسمين :عالم بالفعل و عالم بالقوة. فالعالم بالفعل هو الذي درس هذه العلوم و درسها و أحاط بها. والعالم بالقوة هو الذي أمسك بمآخذها و أصبح قادرا على الازدياد منه